Budapest-Bamako. Ki ne gondolkozott volna még el, milyen lehet csak magadra számítva két hetet csapatni a sivatagban. Nos, mi rendesen bevállaltuk! Az előzményekről itt olvashatsz!

Amíg a műhelyben zajlottak a munkálatok, mi továbbra sem tétlenkedhettünk. Eljött a kötelezően ajánlott és ajánlottan kötelező orvosi védőoltások beadási ideje.

Tudtuk, hogy ezen is túl kell esni, de hát az igazat megvallva nem várt pillanatok voltak ezek. Délután négy órakor ütött az igazság órája, amikor is színt kellett vallanunk az orvosi rendelőben a doktornéni előtt. Előre bejelentkeztünk, időpontra érkeztünk. A helyszín olyan volt, mint ha itt forgatták volna le a Vihar sziget című filmet. Borzongott a hátunk az egésztől és a gondolattól is, ami bent várt ránk a rendelőben. Azonban egy csodálatos és elragadóan kedves, gyönyörű dokkernéni vette kézbe a sorsunkat. Egyre oldódottabb hangulatban hallgattuk a tájékoztatást - miközben észrevétlenül pár cukorkát is elcsentünk az asztaláról, ami persze az érkező pácienseknek volt kitéve - és azt majszolva nagyokat bólintgattunk a feltett egyszerű kérdésekre, melyet széles mosollyal tárt elénk.

Mérhetetlen mennyiségű és sokkoló információkkal bombázta agyunkat a várható veszélyek és fenyegetettségek tekintetében. A prezentálás tele volt olyan kifejezésekkel, melyek egy orvosi konzílium alkalmával biztos értő fülekre találtak volna, de mi sem megérteni sem megjegyezni nem tudtunk őket ennyi idő alatt. Viccesen, jó hangulatban teltek, múltak a percek.

Kifaggattak bennünket az adott Afrikai országokban való várhatóan eltöltött idő és napok számát tekintve, majd megszülettek a személyre szabottan felállított oltási adagok és ütemezései. Azaz, hogy kinek, miből, mennyit és mikor kell beadni. Nagyon alapos és pontos felvilágosítást kaptunk, ez vitán felül áll. Az első három adagot ott helyben a vállunkba be is tolta a doktornő. Mindezt olyan észrevétlenséggel tette meg, hogy két kérdése között egy választ sem tudtam kinyögni, de már egy újabb szurin is túl voltam.

Később kérdeztem csak meg, hogy ezeknek a most beadott oltásoknak várhatóan lesz-e valamilyen észlelhető hatása a szervezetünkre, és ha igen, akkor mikorra tehető, zavarhat-e ez minket a munkánkban, járhat-e ez valamilyen erősebb közérzet romlással? Úgy, mint például levertség, fáradság, vagy ehhez hasonló dolgok. Megnyugtatott, hogy ha lesz is, akkor az kb 10 nap múlva, vagy annak környékére datálható, de semmi komoly. Jó, mondom ez remeke hír, mert 10 nap múlva van pont szilveszterkor, úgy is aznap épp levert akarok lenni… hát ez biztos segíteni fog, semmi gond.

A kezünkbe kaptunk még az asszisztenstől egy egyoldalas összefoglaló leírást az Utazók hasmenése (Traveler’s Disease) címmel, hogy ezt el kell olvasni a következő oltási időpontig. Érezhető volt, hogy ez most nagyon is komoly. Nem véletlen, ugyanis az utazók hasmenése a leggyakoribb egészségügyi probléma a külföldi tartózkodás ideje alatt. A procedúra végeztével természetesen mi is, mint mindenki más, aki ezen a túrán részt vesz, névre szólóan megkaptuk a WHO (World Health Organization) által deklarált angol, francia és arab nyelvű, sárga papírra kinyomtatott oltási kiskönyvünket, azaz Internacional Certificate Vaccination or Prophylaxis-t, amit a BFKH Népegészségügyi Főosztály 1138 Budapest, Váci út 174 címen állított ki. A dokinéninek és asszisztensének ez úton is köszönjük.           

KATTINTS IDE A BEJEGYZÉSHEZ TARTOZÓ GALÉRIA MEGTEKINTÉSÉHEZ!